Брызги сознания

 

...Корчинский | На главную... | Завет...
 

Размышления:
Хулио, Тристрам и Белый Кит

За что мы любим Сорокина? Хотя на первый взгляд мы любим его за говно, на самом деле мы любим его не за это. Мы любим его, потому что он авангардный писатель. По этой же причине мы любим, к примеру, Генри Миллера. А вовсе не за хуй.

Но мы живем в двадцать первом веке; нынче не авангардной литературы не бывает (не считая Марининой). Не стало её после Первой Мировой, а до этого почти вся литература не была авангардной. Поэтому мы уважаем Сорокина и Миллера, но значительно сильней мы должны уважать писателей, которые писали первые авангардные книги. Должны, потому мы их не читаем, и, как следствие, уважать не можем. А зря.

Взять, например, “Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников”. Книга, мягко говоря, своеобразная. Моя толерантность во многом обусловлена тем, что я прочел её в 14 лет; тогда это было откровением; сейчас, конечно, откровением она не является, но при чтении её поражаешься все больше и больше: как мог Эренбург в двадцать седьмом году так всё угадать? Минусы — телеграфный стиль.

Вторая книга, о которой хотелось бы сказать, также называется длинно — “Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена”. Автор — Лоренс Стерн. Фактически, это первая книга в истории, настоящим героем которой является не персонаж, а сам процесс чтения. Автор издевается над ожиданиями читателей как только может. Например, книга начинается не с рождения Тристрама, а с его зачатия; первый том из восьми потрачен на описание беременности матушки Тристрама и многих других посторонних событий. Что уж говорить, если к восьмому тому Тристраму не исполнилось и восьми лет, причем в трех томах он даже вообще не упомянут (сюжет, если только это можно так назвать, постоянно скачет в сторону). Чуть ли половина книги посвящена ухаживанию дяди главного героя за вдовой Водмен; будучи большим любителем и знатоком науки фортификации, дядя строит вокруг её дома укрепления и тем выражает свои чувства.

Даже для двадцатого века шутки с поддельными переводами (дается огромный кусок абсурдного латинского текста, сопровождаемый переводом; в переводе идет речь о чем угодно, кроме как о содержимом латинского куска) являлись редкостью. Даже в эпоху гипертекста редки произведения, завязанные в лист Мебиуса. Стерн же выпустил первый том в 1760 году. Минусы — в 1760 писали непривычно; читать поначалу тяжело.

Третьим идет Моби Дик. Про него я ничего говорить не буду, кроме: (а) это наиболее великая книга, когда либо написанная американцем, (б) их минимум две, при этом они перемешаны между собой, (в) нифига не понятно, почему оно работает и, наконец, (г) — это единственное известное мне литературное произведение, которое можно читать как угодно, хоть с конца и будет хорошо.

Приятного чтения.

 

 
 
 
 
 
 
 

По темам:

Movable Type

А вы знаете, что

Велосипед

Декларации

Дизайн

Дневник наблюдений

Есть идея!

Жаль выкидывать

Идиоты первыми

Интерфейс

Интерфейс — делаю так

Интерфейс — документации

Интерфейс — казусы

Интерфейс — плохой

Интерфейс — спросите доктора Акопяна

Интерфейс — терминология

Интерфейс — хороший

Личное

Музыка

Названия

Объекты реальности

Поисковые запросы

Размышления

СУКи

Спонтанный русский язык

Ссылки

Типа девушки

Цитаты

Это Россия, сынок

Это случилось со мной

 
 

Вы будете смеяться, но всё, что есть на этом сайте (если не указано обратное) создано Владом В. Головачом, простым ховринским либертеном, и этот либертен страшно не любит, когда у него воруют интил­лик­дуаль­ную соб­ствен­ность; не воруйте её и Влад В. Головач будет вас любить и (если вы не мальчик) даже поцелует.